16.4.06

Po oshe

Hay cosas que el dinero no puede comprar y es en esa categoría donde entra el placer surrealista de escuchar algunas expresiones. Durante días he dedicado mi ahora pelolais cabeza a hurgar en aquellas frases de antología que sólo pueden ser dichas por personas de edá. A continuación presento una sesuda investigación que le lleva sólo un barniz de “las mejores frases oshe”. Usted, vivaz lector, se preguntará qué hace que una frase sea oshe? Bueno, básicamente su entonación y pronunciación. Por ser, las frases oshe por lo general salen del arco de perlas de viejitas. Por lo general van seguidas de un “claro pue niña”. Y terminan casi siempre con la reflexión “es que los tiempos han cambiado po’ oshe”. Ahora, si encuentran en estas expresiones una TR (por ejemplo ATROZ), se ruega invocar al Lalo Frei y su genial sentido de la pronunciación (el campeoncito habría sacado un 7 en oratoria, y según Martita en otras cosas…). Entonces, después de tanta telecháchara, les adjunto las mejores frases oshe que hallé po niña.
Debo decir que lo pasé harto bien con esto de buscar frases oshe. Iba por la vida riéndome cada vez que a alguien se le salía una. Sin ir más lejos estaba en clases de Teología, cuando el profesor, suelto de cuerpo, acotó: “pasó la vieja” (díganme si no viene un po oshe al final?!).
Otro día, estando en clases, mi hmno Rafael, quien también se unió al equipo investigador, me mandó un mensajito que decía: “está meao de gato po oshe”. Tan güena frase y tan cochina también!
Y si vamos a hablar de cosas sucias siempre está la notable: “está cagando fuera de tiesto po oshe”. Sí o no que es asquerosa? Tan gráfica por lo demás.
Bueno, pero las frases oshe no son sólo oraciones hiladas (cosa que chany no podía hacer cada vez que Bernedo le hacía una pregunta), no no, también hay palabras sueltas. Entre este selecto grupo de términos oshe, están claramente el inconfundible “setiembre”, “la botica”, “el biógrafo”, “el frigider”, “la casette” y el número mágico por excelencia: “chorrocientos”. Todas las palabras anteriores son usadas con gracia por mi abuela Concha (Concepción, madre de Pattijelen). Cosa de llegar a su casa pa que acote que hay helado en el frigider, que la botica de la esquina está cerrada, que en setiembre empieza el buen tiempo y tantas otras. Ahora, si se te ocurre contarle que alguien te invitó a salir agárrate porque de cajón que te pregunta: “¿y, por ser, te liga?”. El “¿te liga?” (repudiado por mi y mis primas) no es otra cosa que “¿le gustas?”. Como si uno pudiera contestar esa pregunta!!!
En fin, me estaba yendo por la tangente. Siguiendo con la investigación aparecen ahora expresiones que hacen relación con la vista. Yo no sé si antaño había muchos birladores, pero ya es un clásico el “estar ojo al charqui po oshe” y “al cateo de la laucha”. Como si el charqui y las lauchas merecieran ser observados por mucho rato.
Por último, siempre hay expresiones que recuerdan el paso del tiempo. Para esos caso está “no estoy pa esos trotes po oshe” o “no pasó agosto”. También denota el paso del tiempo el repudiable “a este niño le echaron salitre”. Arcaísmo que generalmente viene acompañado de una palmadita en el “traste”.
En fin, expresiones “po oshe” aparecen por doquier, en todo momento y circunstancia. Como ya dije arriba es cosa de estar al cateo de la laucha. Los invito contertulios a buscar nuevas frases. No sean cobardes y postéenlas. Nada de “echar el poto pa las moras po oshe”.

14 comentarios:

Alejandroide dijo...

Tu posteo me pareció el despipe. Hace tiempo que no escribías. Creí tu creatividad había capotado. Te encuentro olímpica, po oshe.

Anónimo dijo...

eva,
primero que nada, feliz pascua po oshe. te perdiste el evento de ayer po oshe. en fin. no se me ocurren frases 'po ohse' que acotar, apenas encuentre una la posteare con suma inmediatez.
notable posteo. fascinante po oshe.
'adioh' po oshe

Anónimo dijo...

sharolais:
mi madre y abuela también pertenecen a la cultura del po ohye!!... para completar la información, ellas usan sábanas de baño, papel de escsado. Hablan del "convite" q te hacen los chiquillos para ir a la "buat"(nosé si se escribe así, pero por lo enos suena parecido.

Anónimo dijo...

Faltaron sólo unas pocas, entre ellas: "duró menos que peo en una canasto po niña" o "esa gente que vive sin Dios ni ley". Y para agregarle a la Pila: después que las viejas oshe sacan la sábana de baño, se van a lavar el "traste" en el "bidet"(bidé para los incultos en estas materias)

Si se me ocurre otra comento,

Tu colaborador estrella.

PD: La patricia baja el rating del blog. Sigue trabajando conmigo y disparamos los comentarios.

Isa dijo...

Dos aportes de mi abuela (la de verdad, pero que inspira a la Oma):

1.- "Le falta una chaucha pal peso"

2.- "La flor se guarda para el marido"

Plop. Muchos besos!!!!!

Te esperamos dijo...

Infaltable es el saludo que hace mi santo padre a mis amigos cada vez que los ve... después de un apretón de manos sus labios modulan la tan apreciada frase: ¿Qui' ubo?

Pero la matriarca familiar no se queda atrás... ¡porque ella va a l Teatro a ver películas de último estreno!

Anónimo dijo...

Ay Rosario!! eres un plato, poh oshe!!

Anónimo dijo...

hoy escuche algunos q pueden servir
-Mi abuela el otro día fue a la "matine" (entiendase cumpleaños).
-San Jose María en una reflección habla de "ella lloraba a moco tendio".
- y como olvidar la celebre frase "que dije el joven" cuando hay un "chiquillo" de gusto de las abuelas.

Luisa Ballentine dijo...

Jajaja, qué niña tan fruncida, po oshe, a ver si el calzado de charol no se entumece con estas reflexiones y tu sapiencia.

Cómo me río!!

Anónimo dijo...

Corrección (conozco a tu padre):

La frase que te mandé al celular es: "esta miao de perro po niña"
La "mas chulita" te puede detallar lo que significa.

La frase con la que te confundiste es: "Está lloviendo un miao e gato" (entiendase está lloviendo poco y nada)

Todo esto me lo enseñaron en la Ula, cualquier otra cosa que vea mala te la corrijo.

Rafael.

Anónimo dijo...

Prima Yayo
Como dijo mi primo Palito, yo sé lo que es estar "miao de perro"... una las gracias de tu kiltro pues.

Más chulita

PD: Además de todo este blog fue creado en tu maquiavélica mente para desprestigiarnos publicamente con los apodos familiares... yo como parte del clan seguiré aportando a la causa!

Anónimo dijo...

"es queeee en esa época, pos oshee"
Y si empiezas a hablar de "esa época", preocúpate pos niñaa!... pues son los primeros signos de que te cae el "viejazo".
(leáse en entonación de frases estilo "pos oshe" y "pos niña")
Buen "post", oshe!

Constanza Hola dijo...

Ay e'ta niñita es un plato po oshe, tan capa que salió para esto de los blog po oshe. La voy a invitar a la vermú un día de estos, después de pasar a tomar once.

Anónimo dijo...

perdón?

cómo es posible que seas de la zona y no sepas lo que significa [“estar ojo al charqui po oshe” Como si el charqui y las lauchas merecieran ser observados por mucho rato]

o sea, por favor!
nada más pregúntale a esa compañera tuya que se llama la "cintia figueroa", que es de cerca de donde hacen charqui allá en el fundo las mariposas. eso, pregúntale no más que por qué se dice que hay que ponerle ojo al charqui.

:)